В настоящее время согласно международным нормативным документам российская ученая степень Кандидата наук соответствует степени Доктора в западной системе научной аттестации (фр. Docteur, нем. Doktor, амер. PhD и т.д.), а ученая российская степень Доктора наук соответствует степени Хабилитированного (полного) Доктора (напр. фр. Habilitation à diriger des recherches HDR, нем. Dr. habil. и т.д.).
В научном мире, где степени играют важную роль, часто приходится объяснять соответствие и при международных контактах наши ученые изначально имеют приниженные позиции вызванные простой терминологией, т.к. организаторы конференций, чиновники(как наши так и западные) и даже простые люди не интересуются соответствием ученых степеней, а ориентируются на одинаковые названия.
На основании терминологии статус западных ученых у нас незаслуженно повышается, а наших на западе - понижается. Людям далеким от отрасли это может быть незаметно, но проблема существует на всех уровнях и бьет по престижу науки и страны.
Конкретные примеры:
Неоднократно видел как на международных научных мероприятиях российских докторов ставят после западных докторов(по факту кандидатов), а наших кандидатов равняют с магистрами или даже студентами.
В выпусках новостей, фильмах, статьях западная степень доктор переводится как "доктор наук", тогда как правильный перевод - "кандидат"!
Историческая справка:
Степень кандидата наук введена большевиками постановлением Совнаркома СССР от 13 января 1934 года.
В некоторых европейских странах уч.степень кандидат((лат. candidatus (cand.), нидерл. kandidaat (kand.)) примерно соответствует неполному высшему образованию.
В Америке степень полного/хабилитированного доктора отсутствует, т.е. все американские доктора - кандидаты!
Практический результат
Простым росчерком пера можно убрать фактор, долгие годы снижающий авторитет российских ученых в западном научном мире. Пусть он снижает его совсем немного, но снижает и постоянно!