Опубликовать инициативу
Всего
инициатив:

Инициатива №
61Ф33266
Уровень инициативы:
Федеральный

Сохранить нормы русского языка в названиях иностранных населённых пунктов

В последние десятилетия участились попытки всяческого каверкания и искажения литературного русского языка, а это удар по всем российским гражданам. Можно ещё как-то понять (но не оправдать) когда из произведений современных литераторов, с экранов телевизоров и других СМИ вдруг раздаются сленговые слова и жаргонные выражения, которые разрушают язык. С их стороны эти действия происходят неумышленно, от низкой образованности и культуры. Совсем по другому смотрится, когда люди, для которых русский язык не является родным, с маниакальным упорством пытаются его разрушить. Например, пытаются заменить слово "Молдавия" (его мы встречаем ещё в произведениях А.С.Пушкина) на слово "Молдова", слово "Белоруссия" на слово "Беларусь", слово "Якутия" на слово "Саха" и т.д. Географические названия в разных языках часто не совпадают (Дойчланд - Германия, Суоми - Финляндия), но это не служит поводом для атаки на культурное пространство другого народа. То же самое происходит и с названиями городов. Например, прибалты требуют, чтобы город Двинск мы называли Даугавпилс, город Юрьев называли Тарту, а столицу Эстонии с современным названием Таллин писали с двумя "н" на конце. Сами же эстонцы нашу Москву без стеснения называют Linn. Вопрос в том, должны ли мы, носители русского языка, каверкать его в угоду прихотям других народов или имеем право самостоятельно определять его развитие? Сейчас на Украине идёт волна переименований городов и других географических названий. Но эти переименования происходят в украинском языке. Наши же не совсем образованные работники СМИ тут же кинулись самочинно вносить правки в русский язык и наносить новые названия на карты. Нужно прекратить эту вакханалию. Должна быть создана государственная комиссия из ведущих знатоков русского языка, которая и должна принимать решения об используемых терминах, в том числе и по вопросу географических названий. А до принятия в России решения о переименовании географических названий следует пользоваться действующими терминами с указанием в скобочках иноязычных.

Практический результат

Русский язык, имеющий государственный статус в России, получит необходимую защиту от посторонних беспорядочных искажений.
Граждане России смогут изучать в школе неискажённый русский язык и получать информацию из СМИ и государственных органов на чистом русском языке.

Решение

Создать постоянную языковую государственную комиссию из ведущих знатоков русского языка, которая будет принимать нормы современного литературного русского языка, а также определять используемые географические термины и названия. СМИ и издательства должны будут в своей деятельности следовать рекомендациям данной госкомиссии. При изменениях в других языках названий населённых пунктов и других географических названий эти изменения в русском языке могут появится только после принятия решения языковой госкомиссией. До этого момента допускается появление на картах и в СМИ иноязычных изменённых названий только в скобках после действующих русскоязычных названий.

К началу списка инициатив